Culturing Life

EFTA00282137 Dataset 9 115 pages Download original PDF
Culturing Life EFTA00282137 Aesthetics. Health. Intelligence. Intimacy. In the digital age, our requirements in the bathroom, spa and kitchen as living spaces are changing. Estetica. Salute. Intelligenza. Intimitá. Nell'epoca della digitalizzazione le nostre esigenze negli spazi bagno, spa e cucina subiscono una trasformazione. Estética. Salud. Inteligencia. Intimidad. En la era de la digitalización, cambian nuestras necesidades en los ámbitos del baño, el spa y la cocina. Andreas Dernbracht Culturing Life EFTA00282138 ~~ EFTA00282139 DORN BRACHT nrnbracht Bathroom Goni Transforming Water Sensory Sky AT 6 Horizontal Shower A" Vertical Shower"' Foot Bath A" 31 Performing Water 5f) Smart Water My bathroom 144 14 Product Design MEM Deque Symetrics Selv Gentle IMO LULU Supernova Elemental Spa Tara.Logic Tara. Meta.02 eMote /eTech Madison /Madison Flair Ritual Architecture l;:1 The architectural amplifier 194 19b 2U2 The Temple The Gym The Origin The Lagoon The Landscape 2U4 Floor Plans Culture Projects One on One Dornbracht Conversations 4 Public Intimacy EFTA00282140 」a辉从6~山Jol$ueJi 亡pnp s op opt1so o1sonu uo I n u To oAnuu! ott193? 'muIdso top u910℃ouund A ℃!alaua op UO1011iOd '佯n1Inds° t zionj op °mond i,alassouaq o gsou ins unb ye 1 oosmum atuoD .o1utds' ollop 0UOTZ1 ouund 'tI omwsuodsip 'orempIds i zioj go a1uod 4u9Resuos runpimpui Jno o.Uortutu JO诈M SoOp MOH 'unu ot18 tiricjund 一一<h篓箕wsuii1 -人勐ouo `tp8uoJis fetwIds jo oamos EFTA00282141 Transforming Water Ena TRANSFORMING WATER stands for the transforming effect of water on people, and the AMBIANCE TUNING TECHNIQUE (ATI) for competent technological scenarios in the bathroom. A virtuoso combination of architecture, design and intelligent control technology creates a unique sensual water experience and harmonious choreographies of water, light and fragrance. IT TRANSFORMING WATER 6 sinonimo dell'azione trasformante dell'acqua sull' uomo, ('AMBIANCE TUNING TECHNIQUE (ATTI a sinonimo della competenza tecnologica per gli scenari nella stanza da bagno. In un'interazione virtuosa di architettura, design e tecnologia per la regolazione intelligente si sprigionano esperienze sensoriali uniche legate all'acqua e coreografie armoniche di acqua, luci e fragranze. ES TRANSFORMING WATER ilustra el efecto transformador del agua en las personas, y AMBIANCE TUNING TECHNIQUE (All) describe la competencia tecnoldigica en el escenario del bano. En una virtuosa combinaci6n de arquitectura, diseno y tecnologia de regulacien inteligente, se crean experiencias de agua incomparable- mente sensuales y coreografias armoniosas de agua, luz y aromas. a Sensory SkyAn le Horizontal ShowerAn 22 Vertical Showerm 28 Foot Bathm "avow 'time% .• ' ii•te Si r • • • • • :• - 2: fl.:.••••••;i•-;"-, r . 7, EFTA00282142 sP. How does mist feel?- What does a rainbow smell like? hat doesTearín sum er rain look like?—, Che sensazio i.dá la neb .4111113 1 bia?'' < ) Che profumo mana un arcobaleno? Ch petto hi.. una calda pi a estiva? . ' ftw. tr ¿Qué sensación transmite la niebla? ¿A qué huele un arco iris? ¿Qué aspecto tiene un cálido chaparrón estival? EFTA00282143 Inspired by natural phenomena EN Just like being in the open air. SENSORY SKY A" turns showering into a unique experiente that awakens all your senses. Different types of rain, mist. light and fragrances complement each other in complex choreographies which are inspired by weather phenomena and the moods of nature. Control is simple and convenient thanks to the digital SMART TOOLS from Dornbracht (p. 50). La sensazione di essere a cielo aperto. Con SENSORY SKYA" la doccia diventa un'esperienza unica che coinvolge tutti i sensi. Van tipi di pioggia. nebbia, luce e profumi si completan in coreografia complesse, ispirate da fenomeni meteoro- logici e atmosfere naturali. II comando si effettua in modo semplice e comodo con gli SMART TOOLS digitali di Dornbracht (pag. 50). ts Sentirse bajo cielo abierto. SENSORY SKY An convertirá la ducha en una expe- riencia única para todos los sentidos. Distintos tipos de lluvia, niebla, luz y aromas se mezclan para crear complejas coreografías inspiradas en fenómenos meteorológicos y ambientes en la natura- leza. El sistema se puede controlar fácil y cómodamente a través de las herramientas digitales SMART TOOLS de Dornbracht (pág. 50). Product Design Choreographes S)eger Design Schienbein + Per EFTA00282144 ry SENSORY SKYATT provides a selection of three pre-programmed choreographies: READJUST sharpens 12 the senses - with mist. warm rain and a pleasantly soft dry forest floor fragrance. RELEASE is as cleansing and liberating as intensive summer rain - accompanied by a fresh tropical-like fragrance. REJOICE protects, envelops and stabilises. Water drops sparkle in all the colours of the rainbow. In the air is a poetic, stimulating fragrance. I SENSORY SKY*" mette a dispo- sizione tre coreografie preimpostate: READJUST affina i sensi - con nebbia. pioggia calda e una fragranza di bosco asciutto, co& piacevole nella sua deli- catezza. RELEASE agisce in modo purificante e liberatorio come un'intensa pioggia estiva - accompagnata da una fresca fragranza ad ispirazione tropicale. REJOICE protegge. avvolge e rinvigorisce. Le gocce scintillano nei colon dell'arcobaleno. Nell'aria aleggia un profumo di poesia. us SENSORY SKY An permite elegir entre tres coreografias prograrnadas: READJUST aguza los sentidos con niebla, Iluvia calida y un agradable y suave aroma a hierbas y hojas secas. RELEASE resulta tan purificador y liberador como una intensa Iluvia de verano. acompanada de un fresco aroma de inspiraciOn tropical. REJOICE protege. envuelve y equilibra. Las gotas de agua reflejan todos los cdores del arco iris. En el are flota un aroma podtico e inspirador. —• The fin] and Iw9rr inSannahen can be lotahl al: Tnrca!e it Minato e tOiCIK)flinIcemar-ont :u: Encorhara a pencula y mar. rlonnahon en: EFTA00282145 a4 EFTA00282146 Innovation emerges at the interface of disciplines. Or through a change of perspective. L'a novitá nasce , dall'interfacciarsi delle discipline. It O dall'alternarsi della , • prospettiva. Lo nuevo surge en los puntos' de contacto entre las disciplinak O mediante un cambio de perspectiva. Transforming Water Horizontal Shower.' , ' 17 EFTA00282147 11 II§ 1' I 1' I I . , 1 o 1 i le 11 I ., 1I„ II, I I I • $4 • • I , II $ 140 1 1'11 , le ,1,,t I II I II I 11 1 II. I o o o, o 11 1 1 II: II., II 1 I $' I .1Shower ATT 'uta EN HORIZONTAL SHOWERA' provides, for the first time, a reclining shower , experience. The application combines six WATER BARS. set aboye a reclining space. with an eTOOL acting as a main control element. Three pre-pro- grammed choreographies allow selection of BALANCING. ENERGIZING or DE- STRESSING effects. n La HORIZONTAL SHOWERn consente di sperimentare per la prima volta la doccia da sdraiati. L'applicazione combina sei WATER BARS. inserite sopra a una superficie su cui stendersi, e un eTOOL come elemento di comando centralizzato. Tre coreografie preimpostate creano a scelta un effetto riequilibrante (BALANCING). stimolante (ENERGIZING) o rilassante (DE-STRESSING). Es HORIZONTAL SHOWER An posibilita por primera vez una experiencia de ducha en posición tumbada. La aplicación combina seis WATER BARS, dispuestas sobre una superficie para tumbarse. y un eTOOL como elemento de control central. Tres coreografías programadas permiten escoger entre un efecto equilibrante (BALAN C INIG). estimulante (ENERGIZING) o rela, ite (DE-STRESSING). Product Design choreographies Siego( Design Schienbein + Pier Thallrn and 'unte infamaban can be lound al: Trcriale il Maula e ultericri infarrnaziori su: Encarnará b pelicula y avis olonnación en: EFTA00282148 20 EFTA00282149 22 How can various types of jet be combined to form sensual water choreographies? Come abbinare disfi ti getto a coreografie risvegliano i sensi? ¿Cómo se puederí ombinar distintos tipos de chorro para conseguir una coreografía de agua sensual? Transforrning Water Vertical Shower' r23 EFTA00282150 Vertical Shower ATT EN VERTICAL SHOWERAU combines special outlet points with different jet types. JUST RAIN envelops the body with large. pearl-like drops. A clear, broad gush of water falls from the WATER SHEET onto the shoulders. The back is stimulated by two WATER BARS. As with the HORIZONTAL SHOWERAU (p.16). the eTOOL allows selection between three choreographies - BALANCING. ENERGIZING or DE-STRESSING. a La VERTICAL SHOWERAn combina punti di erogazione speciali con diversi tipi di getto. II JUST RAIN avvolge il corpo con grandi gocce perlate. Dalla WATER SHEET scende sulle spalle un ampio getto limpida. La schiena è stimolata da due WATER BARS. Anche in questo caso, come nell'HORIZONTAL SHOWERAn (pag. 16). grazie all'eTOOL si può scegliere tra le tre coreografie BALANCING. ENERGIZING e DE-STRESSING. Product Design Choreographies Sieger Design Schienbein + Pier ES VERTICAL SHOWER A" combina puntos de salida especiales con diversos tipos de chorro. El JUST RAIN envuelve el cuerpo con grandes gotas perladas. Un chorro ancho de agua clara cae sobre los hombros desde el WATER SHEET. Y dos WATER BARS estimulan la zona de la espalda. Al igual que en el caso de HORIZONTAL SHOWERAr (p69.16). el eTOOL permite escoger entre las tres coreograffas BALANCING. ENERGIZING y DE-STRESSING. EFTA00282151 Calla I EFTA00282152 28 The effect of a foot bath is not limited to the feet. It spreads to the entire body. L'effetto di un pediluvio non rimane limitato ai piedi, ma si estende a tutto l'organismo. El efecto de un baño de pies no se limita a los pies, sino que se extiende a todo el organismo. FoGt BE3th"- EFTA00282153 Foot Bath ATT EN A feeling that flows gradually throughout your whole body. The FOOT BATHATI combines different jet types, comfort functions and pre-programmed scenarios, the effects of which remain long after the application is finished. The new extending nozzle also offers the opportunity for individual Kneipp showers. The digital SMART TOOLS (p. 50) ensure convenient operation. Una sensazione che a poco a poco attraversa il corpo intero. Il FOOT BATH el riunisce diversi tipi di getto. varie funzioni comfort e differenti scenari preimpostati. di cui si continua a sentire l'effeto anche dopo il pediluvio. La nuova doccetta estraibile per la cura personale, inoltre, offre la possibilità di getti Kneipp personalizzati. I comandi si impartiscono comodamente dagli SMART TOOLS digitali (pag. 50). cs Una sensacign que invade gradualmente todo el cuerpo. FOOT BATNA" combina diversos tipos de chorro, funciones de confort y ambientes programados. cuyos respectivos efectos continúan percibiéndose incluso mucho tiempo después de su uso. Ademàs. el nuevo tan() extrarble ofrece la posibilidad de chorros de agua Kneipp individuales. Se maneja comodamente mediante las SMART TOOLS digitales (pag. 50). Product Design Siegar Design EFTA00282154 32 tYf EU In the FOOT BATHAn. you can choose between two scenarios: VITALIZE refreshes, stimulates and gives power to the body. Four jets massage the reflex zones on the soles of your feet with increasing pressure intensity and fluctuating temperatures. RELAX stimulates, relaxes and warms. First your feet are dipped in warm shallow water: then the temperature and water level rise slowly - until, after 15 minutes, you leave the footbath feeling relaxed. Nel FOOT BATHATI si pub scegliere tra due scenari: VITAUZE rinfresca. rivitalizza e di3 nuova energia. I quattro getti massaggiano subito le wee dei punti riflessi sulle piante dei piedi con intensita crescente e a temperature variabili. RELAX stimola, rilassa e riscalda. Dopo aver immerso i piedi in poca acqua calla, aumentano lentamente sia la temperatura the la quantita - dopo 15 minuti si esce dalla vasca del pediluvio rilassati. Es En el FOOT BATH A se puede elegir entre dos escenarios: VITAUZE refresca. vitalizes y renueva la energia. Cuatro chorros masajean. con intensidad creciente y temperaturas cambiantes. las zonal reflejas de las plantar de los pies. RELAX estimula, relaja y hace entrar en calor. Tras sumergir los pies en el agua caliente y poco profunda. aumentan paulatina- mente la temperatura y el nivel del agua; cuando se sale del balk, de pies al cabo de 15 minutos la sensation es de total relax. 33 EFTA00282155 It is not about the shaping of a fitting, it is about the shaping of water. Non si tratta di strutturare una rubinetteria, bensi di plasmare l'acqua. No se trata del diseño de una grifería, sino de dar forma al agua. 35 Performing Water EFTA00282156 Performing Water EN PERFORMING WATER represents Dornbracht's water competente in the bathroom. In particular, for the variety of shapes with which Dornbracht products present water to people: water in the forro of raio; water as a dear, powerful cascade; water as a powerfully pulsing or gently enveloping jet - the encounter with this element could hardly be more varied. ir PERFORMING WATER rappresenta la competenza di Dornbracht in materia di acqua nel bagno. In particolare la molteplicità di forme che assumono i prodotti Dornbracht per offrire l'acqua all'uomo: acqua come pioggia; acqua come getto limpido ed energico; acqua come getto avvolgente pulsante o delicato - impossibile diversificare ulterior- mente l'incontro con questo elemento. ES PERFORMING WATER representa la experiencia y el conocimiento de Dornbracht en el baño y en torno al elemento agua. Especialmente la variedad de formas con las cuales los productos de Dornbracht presentan el agua a la persona: agua en forma de lluvia; agua en forma de chorro claro y potente; agua en forma de chorro envolvente, fuertemente pulsante o suave: más variado no puede ser el encuentro con el elemento agua. EFTA00282157 EFTA00282158 EFTA00282159 EFTA00282160 EFTA00282161 . ,t.... ea • • 1 • • .. • . • - 0 • . • • .. .- , • - r • • •• i d 1 ' . ' •• -• • • -9 • • . 0 ," I • . 5 0 , . • everr7 • • • •• • •••••• • r••• • • • • dr • • • • It. vit." ma .• -me 0 • • 1 .4. t • • • . . • • . . • • , • • • • • • . • • •••• • • • • ir of • . • r 0. • • • •• • • • • . • l • • • • • • • • • II • • • • • . • • 0 • .. e . • ; ;el* r . . • . .b.•j• . • • • • • • • e 4 •• •• ••• • • • • 0 •• • • • • a •• I r • • • ••••• 0 • • • 4 •• , t •• • 4. • •• . • e•. • • d • • • • • • • • • • • 1. 4 I • • • 6. Id. • • • • VII 9. • .4 • 9 • • • • • • • ••• , • • • •11 • •• • IF • • •• • • • • • . • • • ••. ;r4rt" : • •• • • I • • • • • ' • .. ••' • • • • •• • •• • • • • . • • , • , • •• • • • • • • . • • •• N • eo • • • • • • • • • • • . • • • • •• • • • • .0 • • .• •• • • • • •IF, • , • • • • • ' • • • • • I • • • • • • • • • • fa • *9 • • • :. • •• „ ••• • • • • • • , • • • •• ; • • • * • • • V. • • • • • • • * • • • i; • • • • • * t** •1 • •d• • . • • • • •I• 9.00 4 4 41 • • * 0 • • • • • • • • ne • • • • • • ••• . I ' . . • , . • • '; • go; • 4 .•' • • 5 • • • • •. P • • • • • • • • • • .• . • • • • • : . • • 10 . . • tis]..•.! • • • • • • , • . • • . • n. 5 J • ..- ,.. • . V••• . , • • • . • •••• • • • •• pi . • • .• , • , •, • • . . , • ••' ' . • • . • • . • . .9• . •7.ak, . . , • 5 • - ' .-. • • t • • . e ... • . 6 4 9, II . • • • b.. alp . • • . • . ¶ ' • -5 H.; • •• * •• • • • ' • ..•• • •• a ,,• s • • • . • 1 10. 0.9 .• •• • . • • .. *.. • 'fa% ....ill •'',.. • P ., .. • • •. . • •5. : t • • . At ' • .. •• - -• 4. •• • • . 0 •'• • ' 0• • • • • • .. • • , • . . • • • • • • •• s. „., . , . a • 4 . . . . , . • s ' - 9 • - • • . • • • • a •1 • • . • • . ' '1 • •9.. • .• 11 , • • * • • • • I • • .. Ill • • • PI • , , .1 , Selo. ••• . • 5,. • * • ' . • • • ' s. *, . .. • ..2. ...: ..• ,ii • a ... • 1 . It • .0 '.., 8., IP. ..... • 0. • • 0 .• 4, • . 4 O. 51 OIL 09 : • • • • • • • „7. : ... 3.0)...... :6 4.„.•1; :•....;1, O. • . _,•_. A. ,44t41,.• II,. ',,• ' • • • .10 • ••• • . • .. . . 4, . • . • • • . • :44 • ...•.: :-.• . '6", • ..*. 0 •• • • • • „,• • .4 ••• • I • • .„ • . • • • :••• " . •••• • . ••• • *5 . re • • • • • • • • • aJ • • • . . • " •• I. • ••• • • • , . • • • ••••* • • • • ••• . •• 0 Om. • • • In Gr. • • 0 • • . • • • • • • • • • . • ' .. • . • • : • • • ma . • ••.? •404' • - • • " • IP. • • .1: •• : • 41 • r, •: , ••• 6. • , • . . . . . .0 • • - • • •7411/4 • • . • • • • • 41::: • •• . m *. . " • , . yr . t 0,. • • •• 11 ..., • • • ' '• . . . • . .. -'11I ••.%•••• • 5 • if 0 • ,... • • ,. • • • . 0 • • i 4 • II .. . • • I . • • is: • • ••••• e' • ••.• • .•e . , . ; . • . - , ''.: ••: ' 11 4... . • • . •• • . • • 0 • r. kl• • • 4 9 • . ••• • . , e• . • •• • • • •••• •, ..... „ se • t.,•-• „, • . • • • •••• • ; .., • • so • a - I " • I * . ...•••• . ••• ,,,,, a 19 • • .• • • . • os: • • .e. 0 • • P• . • • . • . . IR . , •• et... • , ,,-.4 • • • . ,,, ‘ ... ••• ,.. , , . 4 6 ; ; 4,7,,.. ; :.... at .r....:4g.1 it.:.... oft r • 6 .1:I.' • r Oa • • r,:m•. • • l• - %Of ••••I4 ; • 0_ • (4 - " • • . . ••••. , , 4. a .4 • •• It . * • i, • • ' • 0 0 3 .' ..,1 114.4. • • .. 1' • r ' •9 , ,,— ••• fp . ' 'I," • - "•''• tat • a wt. • •ir • •Lp • : • . .1.4 . e" , . .•,44*.•• 'r .:4 • •• . •• • •••$•,-I I a. 5 • •• ' 0 • - ' h• 1.! EFTA00282162 EFTA00282163 Digitalisation is not only making our lives easier, but also more individual — and many things are ecoming possible for the first time. digitalizzazione non solo semplifica la vita, ma la rende anche più unica e personale. E ci consente anche di realizzare alcune cose prima impossibili. La digitalización no solo no la vida más cómoda, sino e 1 onvi n más individualizada. ecen posibilidades que de repente pueden hacerse rea SreeftWáter EFTA00282164 Smart Water 52 EFTA00282165 Intelligent technology for your bathroom. F/4 Simple operation. Facilita di comando. L£ Facilidad de manejo. F/4 Flexible logic controls. Logica flessibile nei controlli. Ls Una Idgica de manejo flexible. to More comfort. IT Maggior comfort. ES Mas contort. ,=.'nIa habra Ia posibilidad *sass en SMART . FP4 Future updates. ,:Tainirrifairialb I- Update futun. ▪ Actualizaciones futuras. ▪ •I ILML• EN Maximum individuality. Massimo personalizzazione. ES Maxima individualidad. IN Service. I- Service. Es SenliCK). EFTA00282166 56 57 EFTA00282167 How should the various zones in the bathroom be equipped so that they correspond to my own personal needs? Come allestire le varíe zone del bagno, affinché soddisfino le mie esigenze personali? ¿Qué equipamientos deben incorporar las distintas zonas del baño para que cumplan con mis necesidades personales? 59 EFTA00282168 My bathroom EN Individual actions, preventive treatments and digital technologies are conquering the bathroom. They are transforming our daily bathroom routine into a sensual ritual tailored 60 to our needs. They are also reconfiguring our bathrooms. The bathroom has gained importance as a living space. At least twice every day, we close the bathroom door behind us and have the place all to ourselves. Nowhere else in these times of permanent accessibility can we be so undisturbed and nowhere else is it possible to practise our individual rituals away from the daily stress in such peace. In the light of the demographic development "The bathroom as a personal, regenerative space" of society and the growing awareness of health and prevention, the bathroom is devel- oping into an intimate place of retreat for contemplation and recuperation. A very personal, regenerative space in which we take care of our well-being every day. Sebastian Kneipp realised all those years ago that the regular targeted use of water had a positive effect on both the body and mind. In 19th century Europe, the German priest made the "water cure" popular with his system of hydrotherapeutic treatments. However, the physical and mental good that water can do to us has been known for centu- ries. Homer described the bath as a cure r e The exteatlittg revile on the t.vasestanci alovet you IU experence the ettgotat eg arm and forehead its attarated ty,t Knepp. e La deccetta estraibile da lavabo pet la era personae cencento sprute terrelanti b-accitt front° 'AO:tete:O eade.onale. s El cafe) exemble de lavaeo permite lavatce IU5 Crazos y Irente teguiendp tracileen de Knepp. 61 for "mind-draining work" while Hippocrates was an advocate of cold water treatments and recommended cold water jets for rheumatism and gout as well as cold poultices to cure fever. Even today, the positive effects of water are beyond dispute. Only the ways in which water is presented and in which we undergo water treatment have changed or more accurately they have been specialised. Today, people's needs decide on the individual design of the treatment rooms and products: how should the bathroom be arranged so that it corresponds to my own personal needs? Which functions do I require for which activities? How can I use digital equipment to create more luxury in the bathroom? There are many ways to arrange my bathroom. But actually only interested in one way: mine. EFTA00282169 "Which fittings do I require for which activities?" ‘.. Dornbracht has developed a concept with the slogan "Personal needs, individual spaces" which delivers an answer to the desire for an individual, health-conscious and digitally supported bathroom design. The timeless design and lasting aesthetics of all Dornbracht series create a formal stringency which enables the products from different series to be freely combined as required by the user. Individual configura- tion in which personal needs determine the design and functions in the bathroom. EFTA00282170 Dornbracht uses the word "Sampling" to describe this flexible, modular configuration, in other words the fact that it is possible to create individual (product) combinations. In music, the same word defines the process of composing a new musical piece using an existing recording while in art it stands for a post-modern cultural technique which mixes various aesthetic elements to compose a new work. With regard to the bathroom living space, sampling means individual bathroom design tailored to the needs of the user: shower or bath? Gentle jet or invigorating cascade? Washing hair at the washstand or in the shower? The WATER MODULES developed by Dornbracht enable everybody to design a bathroom to suit their personal taste. The new specialised outlet points support both functional and preventive treatments. Every individual can become a designer for their own personal bathroom. The effect of water becomes palpable with even more intelligent and specific forms of water presentation in your own home — from daily cleansing to health prevention. The bathroom becomes an individual space for my personal needs: "Personal needs, individual spaces". 64 Azioni individuali, trattatnenti anticipativi e tecnologie digitali conquistano it bagno e trasformano la nostra igiene quotidiana in un rituale sensoriale in perfetto accordo con le nostre esigenze personali. II bagno viene riconfigurato. II bagno ha acquisito it significato di spazio vitale. Almeno due volte al giorno chiudiamo dietro di noi la porta della stanza da bagno e ci dedichiamo completamente a noi stessi. Non c'e altro posto in cui si e. cosi indisturbati nell'epoca della reperibilita costante, in nessun altro luogo si possono praticare in tranquillity i riti individuali lontani dally frenesia quoti- diana. Senza perdere di vista lo sviluppo demografico della society e la presa di co- scienza sempre maggiore sulla salute e sulla prevenzione, it bagno e diventato uno spazio in cui ritirarsi in contemplazione e in relax. Un ambiente assolutamente personale e rigene- rativo, in cui occuparsi del proprio benessere giorno per giorno. Gia Sebastian Kneipp sapeva the l'uso regolare e mirato dell'acqua agisce in modo positivo sul corpo e sullo spirito. Nell'Europa del XIX secolo it pastore tedesco aveva reso popolare la "cura dell'acqua" grazie al suo sistema di applicazioni idroterapiche. Quanta I'elemento acqua possa incidere sul benessere fisico e psichico era comunque gia noto fin dall'antichita. "Il bagno come spazio rigenerativo personale" !I'S POLL'S n ales jetS ft:( !PO citi Witt C4Pi.'ES partiEt.Iiirti ‘mt. Ndld doLc a. Ia dol,Lell.i per Ia ema j), fc'lliP IPP.P.0 .“ IP at:OR-tiler Knerro paCCI EP la dtcl'a. Ievarse los nuslos y las pantwrillas segLin la tradisiao de Kneipp res.Ilta E4)9,.;:altre:Ite CPlinada graces al cat o extratle. EFTA00282171 "Che rubinetto mi serve per quale azione?" Omero descrive il bagno come mezzo "contro il lavoro che indebolisce lo spirito", Ippocrate era un fautore delle idroterapie e consigliava getti fredda in caso di reumatismi e gotta, nonché impacchi freddi contro la febbre. Fino ad oggi l'efficacia dell'acqua non è stata messa in discussione. Sono solo cambiate le forme di erogazione e ffi, più precisamente, si sono specializzate. Oggi sono le necessità delle persone a determinare la conformazione personale degli spazi e dei prodotti: come deve essere suddiviso un bagno, affin- ché soddisfi le mie esigenze personali? Che funzioni mi servono per quale azione? Come posso sfruttare la digitalizzazione in bagno per un maggior comfort? Ci sono molte possibilità per allestire il proprio bagno. Ma in effetti ognuno ne vorrebbe solo una, la propria. Con il motto "Personal needs, individual spaces" ("Necessità personali, spazi indivi- duali") Dornbracht ha sviluppato un concetto 66 che fornisce una risposta al desiderio di un'architettura del bagno personalizzata, attenta alla salute e supportata dal punto di vista digitale. Il design sempre attuale e l'estetica intramontabile di tutte le serie Dornbracht creano un rigore logico formale, grazie al quale i prodotti di serie diverse si possono combinare liberamente tra loro — a discrezione dell'utente. Configurazione personale, in cui le necessità delle persone determinano le possibili conformazioni e funzioni nella stanza da bagno. lhe exterefinn spray valli a vieto water Jet nas bue,' dUSgllE(i le( •.‘nknig •reir l'un- al ‘,/a7.instard. il La dozcella estraible con anir»a getto è stata progettala specificamente per il lavaggo dei capell nella zona lavabo. canto extraibe con churro de agua anello se risenti especalniente para lavarse el pelo en el lavabo. Attenendosi alla definizione inglese di "scelta" Dornbracht riassume tale configu- razione flessibile e modulare nel concetto di "sampling". Sampling descrive in generale la possibilità di una combinazione (di prodotti) personalizzata. Nella musica definisce il processo volto a comporre un nuovo pezzo musicale con una registrazione sonora già esistente, il campionamento; nell'arte questo concetto esprime una tecnica di cultura post- moderna che mescola tra loro vari elementi estetici e li raggruppa in tina nuova opera. Dal punto di vista del bagno come spazio da vivere, "sampling" significa strutturazione personalizzata del bagno che si adegua ai bisogni dell'utente: Doccia o vasca? Getto delicato o stimolante? Lavaggio dei capelli nel lavabo o nella doccia? Con i WATER MODULES ideati da Dornbracht ognuno può allestire il proprio bagno in base alle prefe- renze personali. I nuovi punti di erogazione specializzati supportano usi vari sotto l'aspetto sia funzionale che anticipativo. Ognuno diventa creatore del proprio bagno personale. L'efficacia dell'acqua è resa fruibile a casa propria in forme di erogazione ancora più intelligenti e specifiche — dall'igiene quotidiana alla prevenzione sanitaria. Il bagno come spazio individuale per le mie necessità personali: "Personal needs, individuai spaces". Acciones individualizadas, aplicaciones preventivas y tecnologías digitales conquistar el bafio. Convierten nuestro cuidado diario en 67 todo un ritual para los sentidos adaptado nuestras necesidades personales. El bafio se configura de nuevo. El bafio ha adquirido relevancia como espacio vital. Al menos dos veces al dia cerramos la puerta del cuarto de bafio y nos dedicamos plenamente a nosotros. En la era de la accesi- bilidad permanente, en ningún lugar estamos tan tranquilos ni podemos realizar en paz nuestros rituales individuales alejados de los EFTA00282172 ajetreos diarios. Con vistas al desarrollo demográfico de la sociedad y al aumento de la concienciación por la salud y la prevención, el baño se erige como lugar de retiro en la intimidad para la contemplación y el descanso. Un espacio personal y regenerador en el que día tras día nos ocupamos de nuestro bienestar. Sebastian Kneipp ya afirmaba que la aplicación regular y selectiva de agua repercutía positiva- mente en el cuerpo y el espíritu. En la Europa del siglo XIX, el sacerdote alemán popularizó la "hidroterapia" con su sistema de aplicacio- nes hidroterapéuticas. Sin embargo, el efecto positivo que pueden ejercer los elementos hú- medos en el cuerpo y el espíritu ya era conoci- do desde la Antigüedad. Homero describió el baño como un remedio "frente al trabajo que debilita el espíritu", Hipócrates era defensor de los tratamientos con agua fría y recomendaba los baños de agua fría para tratar el reuma y la gota, así como compresas frías para combatir la fiebre. Actualmente nadie duda de la eficacia del agua. Únicamente han cambiado las formas de presentación y de aplicación del agua; es más, se han especializado. Hoy día las "¿Qué grifería necesito y para qué?" necesidades de las personas son las que determinan el diseño individual de los espa- cios y los productos: ¿cómo debe ser dividido el espacio de un baño para que cumpla con mis necesidades personales? ¿Qué funciones necesito y para qué? ¿Cómo puedo aprovechar la era digital para un mayor confort en el baño? Hay muchas maneras de diseñar un baño. Aunque realmente cada uno solo quiere una: la suya. Bajo el lema "Personal needs, individual spaces" ("Necesidades personales, espacios individuales"), Dornbracht ha desarrollado un concepto que da respuesta al deseo de una arquitectura del baño individualizada, concienciada con la salud y controlada digital- mente. El diseño atemporal y la estética duradera de todas las series de Dornbracht se traducen en un rigor formal que hace que estas se puedan combinar libremente con los productos de las distintas series, siempre respetando el deseo del usuario. Una configu- ración individual determinada por las necesi- dades personales en cuanto a las posibilidades de diseño y funciones en el baño. IN More texibility at the washslard: tire dock- rnwnled spout with rotatitig lip can be comerte(' for rnouth rinsitry in a flash. i • Re fessbilita nel lavabo: la bocea da pero con il lerminale girei.roYá puô cambiare lunzione con un gesto e eonsentire il risciacguo della bocea. E E Más flexibilidad en el lavabo: el caño vertical con pieza final giratoria puede Iransforniarse en una fuente para la limpieza bucal. "El baño como espacio de regeneración personal" Basándose en la denominación inglesa para "selección", Dornbracht resume esta configu- ración flexible y modular con el término "sampling". "Sampling" describe de una manera general la posibilidad de combinación individual (de los productos). En el ámbito de la música, este término se utiliza para definir la composición de una nueva pieza musical a partir de una grabación de sonido ya existente; en arte, representa una técnica cultural post- moderna que mezcla distintos elementos estéticos entre sí y los junta en una nueva obra. En cuanto al espacio del baño, "sampling" se refiere a un diseño del bailo individual que se adapta a las necesidades del usuario: ¿ducha o bañera? chorro suave o un torrente estimulante? ¿Lavarse el pelo en el lavabo o en la ducha? Con los WATER MODULES desarrollados por Dornbracht, cada uno puede diseñar su baño en función de sus preferencias personales. Los nuevos puntos de salida de agua especializados son compatibles con apli- caciones tanto funcionales como preventivas. Cada uno se convierte en diseñador de su baño personal. La eficacia del agua se hace patente en el hogar con formas de presentación del agua aún más inteligentes y específicas, desde la limpieza diaria hasta la prevención sanitaria. El baño como espacio individual para mis necesidades personales: "Personal needs, individual spaces". EFTA00282173 70 should a fitting e designed so that it not only performs its function, but also conveys a feeling? Come realizzare una rubinetteria che non svolga solo la propria funzione, ma trasmetta anche una sensazione? ¿Qué diseño debería tener una grifería que no solo desem- peñe su función sino que además transmita una sensación? 71 Produet Design EFTA00282174 Product Design 74 MEM so Deque Symetncs los SeIv no Gentle 122 IMO 130 LULU 136 Supernova 144 Elemental Spa ,so Tara.Logic 156 Tara. 163 Meta.02 170 eMote /eTech irr Madison / Madison Flair EFTA00282175 An elementary aesthetic. Refined. in MEM radiates a new splendour. The formal expression has been subtly revised. the series has been expanded to include new product types and the new copper-coloured surface. CYPRUM. In addition, MEM is more freely combinable than ever - for example with Dornbracht's digital SMART TOOLS. it MEM risplende in una nuova luce. II linguaggio formate 6 stato rielaborato finemente. la serie ampliata con nuovi articoli e con la nuova superficie CYPRUM in color rame. Inoltre MEM si pub combinare ancora piu liberamente di prima - ad esempio con gli SMART TOOLS di Dornbracht. is MEM luce un brillo renovado. Se ha retocado sutilmente el lenguaje formal. y se ha ampliado la serie con nuevos tipos de productos y la nueva superficie de color cobre CYPRUM. Ademas. MEM °trete mayor libertad de combinacion que nunca. por ejemplo con las SMART TOOLS digitales de Dornbracht. Product Design Sieger Design EFTA00282176 r I . • • , • , , or•-• tfr: • , „ • CP:;_ • • - ft•41"ei ••tt, pt t. • 7.- ..r.•-•.:,,,tiAtj , • - \l, g ' , ;G.*. d•-f, • ".‘ • ; .6;r+ • • • 4 • . • I- • .1 :::•••••••• , • to -a af 71: Lfie:-‘4,-44);:j • • ' • .• ‘.• ii•••••. 1.• • • ler 4. . • • •••• • at •Ir.'••• ;2; • ;. • • ‘. • t ;* --;-' • • . " 'I • 1 EFTA00282177 Reducing everything to the bare essentials, but without removing the poetry. Ridurre tutto all'essenziale, ma senza rinunciare alla poesia. Reducir todo a lo esencial, pero sin prescindir de la poesia. 79 EFTA00282178 Nib 80 ••••• ' • • .10,..••• 4.- -e • EFTA00282179 EFTA00282180 . EFTA00282181 EFTA00282182 ~`i ~_ s-. ~~ "~~ EFTA00282183 90 High-contrast DEQUE% contrasts stand out: the juxtaposition of the gentle form of water with the severity of the fitting% form and the contrast of the planar projection and the cylindrical control elements. Quello che colpisce in DEQUE sono i contrasti: la linea morbida dell'acqua che contrasta con la forma rigorosa del rubinetto e la bocca di erogazione piatta che si contrappone agli elementi di comando cilindrici. Ls Lo llamativo en DEQUE son los contrastes que ofrece: por una parte, entre la suave forma del agua y la severa forma de la grifería, por otra, entre la salida acentuada- mente plana y los elementos cilíndricos de mando. Producl Design Seger Design EFTA00282184 92 EFTA00282185 The fitting attracts the attention to the way the water is presented. Il rubinetto guida la percezione verso la forma in cui viene offerta Pacqua. La grifería orienta la percepción hacia la forma de presentación del agua. 95 EFTA00282186 - - • EFTA00282187 Th _ = --a- - - - a-- -: - - Wa - a- - EFTA00282188 Symetrics The planned bathroom err SYMETRICS comply with a clear grid. There is no random arrangement. So you can plan with certainty. The range consists of a variety of controls and outlet points which are interrelated. All the items can be combined interchangeably with one another. This also includes the digital control elements SMART TOOLS (p. 50). SYMETRICS segue una griglia precisa. Non c'e alcuna collocazione arbitraria. Ne consegue una progettazione sicura. La gamma consta di una moltephcita di comandi e punto di erogazione correlati tra loro. Tutto si pub combinare con tutto. Inclusi gli elementi di comando digitali SMART TOOLS (pag. 50). is SYMETRICS sigue una cuadricula clara. Nada en la distribuci0n es arbitrario. La planificacidin es fundamentada. El programa se compone de un sinfin de controles y puntos de agua relacionados entre si. Todo se puede combinar con todo. Incluidos tambien bs elementos de control digitales SMART TOOLS (pag. 50). Product Design Sieger Design EFTA00282189 EFTA00282190 104 A distinct grid pattern defines the relationships — and provides the greatest possible freedom. I rapporti sono definiti da una griglia fissa — e ciò determina la massima libertà possibile. Una cuadri- cula fija define las relaciones, proporcionando asi la maxima libertad posible. NIL NIL EFTA00282191 106 EFTA00282192 Precise edges, conical shape 108 EFTA00282193 110 EFTA00282194 112 Expression of an attitude which encourages new things while protecting time-tested ones. Espressione di un atteggiamento che accetta it nuovo e apprezza cio che nasce dall'esperienza. La expresi6n de una actitud que permite lo nuevo y valora lo ya probado. EFTA00282195 IA Ell = = = = = = = = = =- - = = = = = = = = = = = = = ME = = = = = = = = = = = = = - SIM;a as EFTA00282196 Everyday elegance EN Something exceptional in the every- day - GENTLE embodies the quaiity of the function in the unexcited nature of the shape. A soft and natural design as a daily companion, but without imposing itself. ir Qualcosa di speciale nella quotidianità - GENTLE personifica la qualità della funzione in una pacatezza della forma. Un design delicato e naturale che accompa- gna la giornata senza risultare invadente. Es Lo especial en lo cotidiano - GENTLE encarna la calidad de la función en una serenidad de la forma. Un diseño suave y natural, que acompaña a lo largo del día sin importunar. Produci Design Malteo Thun & Partners EFTA00282197 I 118 EFTA00282198 The fittings blend into their environment seamlessly. I1 rubinetto si inserisce con discrezione nell'ambiente prescelto. La griferia se atiade discretamente en su entorno correspondiente. 121 EFTA00282199 122__. Ar A modern, hybrid form in IMO unites two prevalent formal expressions, combining a round body with a right-angled lever and spout. This hybrid-shape design lends the series a universality. which appears modem, clear-cut and high-quality. ir IMO riunisce i due linguaggi formali predominanti, combinando un corpo tondo con una leva e una bocca di erogazione ad angolo retto. Questa (orma ibrida conferisce alla serie un'universalità che appare moderna. chiara e pregiata. ES IMO aúna los dos lenguajes de formas predominantes, combina un cuerpo redondo con una palanca y un caño rectangulares. Este diseño híbrido en cuanto a las formas confiere a la serie una universalidad que causa un efecto moderno, claro y de alta calidad. Product Design Sieger Design EFTA00282200 non ME MEI Nom INII 1 EL 1 Num. .....................L __,___.._,,_,Limunikiiin......n .................................................... ........... - anummEmmannann......... =min En. gm ............................. •••••• ENE ► MENEEMENEr WEN NEEMENNE MENNEN NENE MINEMENNEErt 4t4 MOM =NOW WE M MBE= EMMEN 124 125 EFTA00282201 126 127 EFTA00282202 128 The universal form of the fitting as a component for user creativity. La forma universale della rubinetteria come componente strutturale della creatività del fruitore. La forma universal de la grifería como fundamento de la creatividad del usuario. EFTA00282203 Sensibilité Design can be inaccessible. LULU is the opposite. The interaction of elegant sur(aces and soft contours transforms the fitting into an attractive and tactile item. ti' II design a volte puó essere inavvicina- bile. LULU è l'esatto opposto. L'interazione tra superfici eleganti e raggi morbidi trasforma la rubinetteria in una seducente adulatrice. Es El diseño puede ser inaccesible. LULU es lo contrario. La combinación de elegantes superficies y radios suaves transforma la grifería en una tentación para las manos. Product Design Sieger Design 131 EFTA00282204 133 EFTA00282205 134 Sensual, graphic, characteristic — the interaction of elegant surfaces and gentle contours. L'interazione tra superfici eleganti e raggi morbidi con un occhio di riguardo a sensualità, grafica e caratterizzazione. Sensual, grdfica, caracteristica: la interacción de superficies elegantes y radios suaves. EFTA00282206 Supernova Like a crystal IM With its multi-faceted and polygonal surfaces. SUPERNOVA cales to mind a precisely worked crystal - and as such the series influences its environment with ever-changing reflections of objects and colours. it SUPERNOVA. con le sue numerose sfaccettature e le sue superfici poligonali. ricorda un cristallo lavorato con precisione - e, in quanto tale. la serie lascia la sua impronta sull'ambiente circostante con riflessi sempre nuovi di oggetti e colori. ES Sus numerosas facetas y superficies poligonales hacen que SUPERNOVA recuerde un cristal elaborado con precisión. Y como tal. la serie impresiona en su entorno: con unos reflejos siempre nuevos de los objetos y los cobres. Produci Design Seger Design EFTA00282207 139 EFTA00282208 111 EFTA00282209 142 The fittings reflect the idea behind the architecture just as the architecture reflects the idea behind the fittings. La rubinetteria rispecchia l'idea di architettura allo stesso modo in cui l'architettura riflette l'idea di rubinetteria. La grifería refleja la idea de la arquitectura al tiempo que la arquitectura refleja la idea de la grifería. EFTA00282210 Elemental Spa Archaic EN The water points of ELEMENTAL SPA suggest springs. They were intentionally designed for the ritual architecture (p.178) and are characterised by their cube made of Corian°. Another special feature is the nozzle with its crystalline inner shape. ,, I punti acqua di ELEMENTAL SPA paiono sorgenti. Sono stati progettati apposita- mente per l'architettura rituale (pag. 178) e si contraddistinguono per il rivestimento in Corian°. Un'ulteriore particolarità è data dalla bocca di erogazione sagomata all'interno come un cristallo. ES Los puntos de agua del ELEMENTAL SPA tienen el atractivo de los manantiates. Han sido disehados conscientemente para la arquitectura ritual (pag.178). y se caracterizan por su cubo de Corian"'. Otra particularidad reside en la boquilla con su forma interior de aspecto cristalino. Produci Design S'ago'. Design EFTA00282211 147 EFTA00282212 148 Water changes its environment. It can render a location unique. L'acqua cambia l'ambiente circostante. Può rendere unici i luoghi. El agua cambia su entorno. Puede convertirlo en un lugar Ilnico. EFTA00282213 150 Let's get physical EN TARA LOGIC has become radically stretched and more erect in design. Thanks to the deliberate elimination of a rosette, its lines appear minimalist. slender and high reaching. A TARA LOGIC materializza forme consa- pevolmente agili e longilinee. La rinuncia ad una rosetta rende la linea minimalista. slanciata e protesa verso l'alto. rs TARA LOGIC consuma un estiramiento y enderezamiento consciente del diseno. Prescindiendo de una roseta. la linea tiene un efecto minimalista. delgado y floreciente. Product Design Sieger Design EFTA00282214 The bathroom as an active spa, as a private gym. Il bagno come stabilimento termale, come centro fitness privato. El balm como spa activo, como gimnasio privado. 153 EFTA00282215 as ISA EFTA00282216 156 The archetype EN TARA is the contemporary interpretation of me design icon of the same name - slender in form with precise workrnanship, and available in a BLACK and a WHITE edition as well with an electro-plated surface. A classic as a standard for the future. IT TARA é l'interpretazione attuale dell'omonima icona di design - slanciata nella forma, precisa nella lavorazione e disponibile. oltre che nelle superfici comporte da strati galvanici. anche nelle edizioni in BLACK e in WHITE. Un classico come modeló di riferimento per il futuro. ES TARA es la moderna interpretación del icono del diseño det mismo nombre: esbelto en la forma, preciso en el mecanizado y disponible, además de en las ediciones BLACK y WHITE, también en las superficies galvánicas. Un clásico como escala para el futuro. Product Design Sieger Design EFTA00282217 59 EFTA00282218 160 0 161 N EFTA00282219 162 A homage to Bauhaus and its perception of architecture and design. Un omaggio al Bauhaus e alla sua sensibilitå per l'architettura e il design. Un homenaje a la Bauhaus y a su percepciön de la arquitectura y del diserio. EFTA00282220 Reduction in form E V The META design is shaped by a consistent reduction of form and volume, paired with a high level of aesthetic quality. This guarantees excellent versatility for creating different combinations and longevity. it II design di META si basa su una coerente riduzione di forme e votumi. abbinata ad un'estetica superiore. Gib garantisce molteptici possibility di combinazione e lunga durata. is El diseho META esta marcado por una consecuente reduccidn de sus formas y de su volumen, unido a un alto nivel estetico. Esto garantiza grandes posibili- dades de combinaciOn y longevidad. Product Design Seger Design EFTA00282221 166 One requirement for precision is to eliminate everything which is superfluous. Un presupposto della precisione la rinuncia a tutto it superfluo. Renunciar a todo lo superfluo es una condici6n para la precisi6n. EFTA00282222 168 EFTA00282223 eMote / eTech Touchless eMOTE and eTECH embody intelligent technology in a clear, intuitive design. Thanks to integrated infrared technology, the electronic fittings react to proximity allowing the water to flow without any contact at all. eMOTE ed eTECH interpretano la tecnologia intelligente n un design chiaro e intuitivo. I rubinetti elettronici. dotati di tecnologia a infrarossi integrata, rilevano l'avvicinamento e fanno scorrere l'acqua senza necessita di alcun contatto. eMOTE y eTECH plasman la tecnica inteligente en un diseno claro e intuitivo. Gracias a la tecnologia de infrarrojos integrada. las griferias electibnicas reaccionan a la proximidad y permiten que el aqua fluya sin tocarlas. Product Design Sieger Design /Jahn Lykouria Design EFTA00282224 EFTA00282225 Madison / Madison Flair A classic historical form EN A breath of fin de siècle — staged by New York photographer and Irving Penn student. Jesse Frohman. MADISON and MADISON FLAIR stand for the immortality of a classic historical form. Un'atmosfera di fin de siecle - messa in scena da Jesse Frohman. fotografo newyorkese e allievo di Irving Penn. MADISON e MADISON FLAIR sono per l'immortalita di una forma storico-classica. Design the va oltre qualsiasi moda. is Una inspiration de fin de siecle. puesta en escena por el fotografo neoyor- quino Jesse Frohman. discipulo de Irving Penn. MADISON y MADISON FLAIR representan la intemporandad de una forma clasico-histerica. EFTA00282226 176 A design language which sparks memories of bathrooms from bygone days. Un linguaggio formale che risveglia i ricordi di una cultura del bagno dei tempi andati. Una concepción formal que despierta el recuerdo a la cultura del baño de días pasados. EFTA00282227 What happens if rooms are defined and constructe based on rituals? Cosa succede se gli spaz si definiscono e si cos attorno ai rituali? i,Que pasa cuando los se definen y construye rit 178 EFTA00282228 Ritual Architecture The architectural amplifier From MEM to DEQUE, from 2003 to the present day. An interview with Mike Meire about the development of the Dornbracht ritual architecture. Da MEM a DEQUE, dal 2003 a oggi. Una conversazione con Mike Meire sull'evoluzione delle architetture rituali di Dombracht. Desde MEM hasta DEQUE, desde 2003 hasta la actualidad. Una entrevista con Mike Meire acerca de la evolution de las arquitecturas rituales de Dornbracht. Mr Meire, based on the MEM fittings series, a few years ago you established the concept of "Ritual architecture in the bath- room". What provided the trigger? It was a question of a qualification. We had recognised that, in principle, a bathroom is not just useful for specific cleansing functions, but can do so much more. It is a genuine living space. There is the shower or the bathtub, a washbasin, perhaps a toilet and a bidet. In principle, these are all zones with a specific function. These zones in turn lead to certain procedures, to rituals. I asked myself: can these rituals be extended to include a rather more mental component? The bathroom as a space in which not only physical cleansing takes place. Rather a place where you can wash away the events of the day. A kind of cle