Culturing Life
Culturing Life
EFTA00282137
Aesthetics. Health.
Intelligence. Intimacy.
In the digital age, our requirements
in the bathroom, spa and kitchen as
living spaces are changing.
Estetica. Salute.
Intelligenza. Intimitá.
Nell'epoca della digitalizzazione
le nostre esigenze negli spazi
bagno, spa e cucina subiscono
una trasformazione.
Estética. Salud.
Inteligencia. Intimidad.
En la era de la digitalización,
cambian nuestras necesidades
en los ámbitos del baño, el
spa y la cocina.
Andreas Dernbracht Culturing Life
EFTA00282138
~~
EFTA00282139
DORN BRACHT
nrnbracht
Bathroom
Goni
Transforming Water
Sensory Sky AT
6 Horizontal Shower A"
Vertical Shower"'
Foot Bath A"
31 Performing Water
5f) Smart Water
My bathroom 144
14 Product Design
MEM
Deque
Symetrics
Selv
Gentle
IMO
LULU
Supernova
Elemental Spa
Tara.Logic
Tara.
Meta.02
eMote /eTech
Madison /Madison Flair
Ritual Architecture
l;:1 The architectural amplifier
194
19b
2U2 The Temple
The Gym
The Origin
The Lagoon
The Landscape
2U4 Floor Plans Culture Projects
One on One
Dornbracht Conversations 4
Public Intimacy
EFTA00282140
」a辉从6~山Jol$ueJi
亡pnp s op opt1so o1sonu
uo I n u To oAnuu! ott193?
'muIdso top u910℃ouund
A ℃!alaua op UO1011iOd
'佯n1Inds° t zionj op °mond
i,alassouaq o gsou ins
unb ye 1 oosmum atuoD
.o1utds' ollop 0UOTZ1 ouund
'tI omwsuodsip
'orempIds i zioj go a1uod
4u9Resuos runpimpui Jno
o.Uortutu JO诈M SoOp MOH
'unu ot18 tiricjund
一一<h篓箕wsuii1 -人勐ouo
`tp8uoJis fetwIds jo oamos
EFTA00282141
Transforming
Water
Ena TRANSFORMING WATER stands for
the transforming effect of water on people,
and the AMBIANCE TUNING TECHNIQUE
(ATI) for competent technological scenarios
in the bathroom. A virtuoso combination of
architecture, design and intelligent control
technology creates a unique sensual water
experience and harmonious choreographies
of water, light and fragrance.
IT TRANSFORMING WATER 6 sinonimo
dell'azione trasformante dell'acqua sull'
uomo, ('AMBIANCE TUNING TECHNIQUE
(ATTI a sinonimo della competenza
tecnologica per gli scenari nella stanza da
bagno. In un'interazione virtuosa di
architettura, design e tecnologia per la
regolazione intelligente si sprigionano
esperienze sensoriali uniche legate
all'acqua e coreografie armoniche di
acqua, luci e fragranze.
ES TRANSFORMING WATER ilustra el efecto
transformador del agua en las personas,
y AMBIANCE TUNING TECHNIQUE (All)
describe la competencia tecnoldigica en el
escenario del bano. En una virtuosa
combinaci6n de arquitectura, diseno y
tecnologia de regulacien inteligente, se
crean experiencias de agua incomparable-
mente sensuales y coreografias armoniosas
de agua, luz y aromas.
a Sensory SkyAn
le Horizontal ShowerAn
22 Vertical Showerm
28 Foot Bathm "avow
'time%
.• '
ii•te Si r •
• • • • :•
- 2: fl.:.••••••;i•-;"-, r . 7,
EFTA00282142
sP.
How does mist feel?-
What does a rainbow smell like?
hat doesTearín sum er rain
look like?—,
Che sensazio i.dá la neb .4111113
1 bia?'' < )
Che profumo mana un arcobaleno?
Ch petto hi.. una calda
pi a estiva? . ' ftw. tr
¿Qué sensación transmite la niebla?
¿A qué huele un arco iris?
¿Qué aspecto tiene un cálido
chaparrón estival?
EFTA00282143
Inspired
by
natural
phenomena
EN Just like being in the open air.
SENSORY SKY A" turns showering into a
unique experiente that awakens all your
senses. Different types of rain, mist. light
and fragrances complement each other
in complex choreographies which are
inspired by weather phenomena and the
moods of nature. Control is simple and
convenient thanks to the digital SMART
TOOLS from Dornbracht (p. 50).
La sensazione di essere a cielo aperto.
Con SENSORY SKYA" la doccia diventa
un'esperienza unica che coinvolge tutti
i sensi. Van tipi di pioggia. nebbia, luce e
profumi si completan in coreografia
complesse, ispirate da fenomeni meteoro-
logici e atmosfere naturali. II comando si
effettua in modo semplice e comodo con
gli SMART TOOLS digitali di Dornbracht
(pag. 50).
ts Sentirse bajo cielo abierto. SENSORY
SKY An convertirá la ducha en una expe-
riencia única para todos los sentidos.
Distintos tipos de lluvia, niebla, luz y
aromas se mezclan para crear complejas
coreografías inspiradas en fenómenos
meteorológicos y ambientes en la natura-
leza. El sistema se puede controlar fácil y
cómodamente a través de las herramientas
digitales SMART TOOLS de Dornbracht
(pág. 50).
Product Design Choreographes
S)eger Design Schienbein + Per
EFTA00282144
ry SENSORY SKYATT provides a
selection of three pre-programmed
choreographies: READJUST sharpens
12 the senses - with mist. warm rain and
a pleasantly soft dry forest floor
fragrance. RELEASE is as cleansing
and liberating as intensive summer
rain - accompanied by a fresh
tropical-like fragrance. REJOICE
protects, envelops and stabilises.
Water drops sparkle in all the
colours of the rainbow. In the air is
a poetic, stimulating fragrance. I SENSORY SKY*" mette a dispo-
sizione tre coreografie preimpostate:
READJUST affina i sensi - con nebbia.
pioggia calda e una fragranza di bosco
asciutto, co& piacevole nella sua deli-
catezza. RELEASE agisce in modo
purificante e liberatorio come un'intensa
pioggia estiva - accompagnata da
una fresca fragranza ad ispirazione
tropicale. REJOICE protegge. avvolge
e rinvigorisce. Le gocce
scintillano nei colon dell'arcobaleno.
Nell'aria aleggia un profumo di poesia. us SENSORY SKY An permite elegir
entre tres coreografias prograrnadas:
READJUST aguza los sentidos con
niebla, Iluvia calida y un agradable y
suave aroma a hierbas y hojas secas.
RELEASE resulta tan purificador y
liberador como una intensa Iluvia
de verano. acompanada de un fresco
aroma de inspiraciOn tropical. REJOICE
protege. envuelve y equilibra. Las gotas
de agua reflejan todos los cdores del
arco iris. En el are flota un aroma
podtico e inspirador.
—• The fin] and Iw9rr inSannahen can be lotahl al:
Tnrca!e it Minato e tOiCIK)flinIcemar-ont :u:
Encorhara a pencula y mar. rlonnahon en:
EFTA00282145
a4
EFTA00282146
Innovation emerges at
the interface of disciplines.
Or through a change
of perspective.
L'a novitá nasce ,
dall'interfacciarsi delle discipline. It O dall'alternarsi della , •
prospettiva.
Lo nuevo surge en los puntos'
de contacto entre las disciplinak
O mediante un cambio de
perspectiva.
Transforming Water Horizontal Shower.' , '
17
EFTA00282147
11 II§
1'
I 1' I I . , 1
o 1 i le
11 I ., 1I„ II,
I I I • $4 • • I ,
II $ 140
1 1'11 , le ,1,,t
I II
I II I 11
1
II.
I o o
o,
o
11
1 1 II: II.,
II 1
I $'
I .1Shower ATT
'uta EN HORIZONTAL SHOWERA' provides,
for the first time, a reclining shower ,
experience. The application combines
six WATER BARS. set aboye a reclining
space. with an eTOOL acting as a
main control element. Three pre-pro-
grammed choreographies allow selection
of BALANCING. ENERGIZING or DE-
STRESSING effects.
n La HORIZONTAL SHOWERn consente
di sperimentare per la prima volta la doccia
da sdraiati. L'applicazione combina sei
WATER BARS. inserite sopra a una
superficie su cui stendersi, e un eTOOL
come elemento di comando centralizzato.
Tre coreografie preimpostate creano a
scelta un effetto riequilibrante (BALANCING).
stimolante (ENERGIZING) o rilassante
(DE-STRESSING).
Es HORIZONTAL SHOWER An posibilita
por primera vez una experiencia de ducha
en posición tumbada. La aplicación
combina seis WATER BARS, dispuestas
sobre una superficie para tumbarse. y un
eTOOL como elemento de control central.
Tres coreografías programadas permiten
escoger entre un efecto equilibrante
(BALAN C INIG). estimulante (ENERGIZING)
o rela, ite (DE-STRESSING).
Product Design choreographies
Siego( Design Schienbein + Pier
Thallrn and 'unte infamaban can be lound al:
Trcriale il Maula e ultericri infarrnaziori su:
Encarnará b pelicula y avis olonnación en:
EFTA00282148
20
EFTA00282149
22 How can various types of
jet be combined to form sensual
water choreographies?
Come abbinare disfi ti
getto a coreografie
risvegliano i sensi?
¿Cómo se puederí ombinar distintos
tipos de chorro para conseguir una
coreografía de agua sensual?
Transforrning Water Vertical Shower' r23
EFTA00282150
Vertical
Shower ATT
EN VERTICAL SHOWERAU combines
special outlet points with different jet types.
JUST RAIN envelops the body with large.
pearl-like drops. A clear, broad gush of
water falls from the WATER SHEET onto
the shoulders. The back is stimulated
by two WATER BARS. As with the
HORIZONTAL SHOWERAU (p.16).
the eTOOL allows selection between
three choreographies - BALANCING.
ENERGIZING or DE-STRESSING.
a La VERTICAL SHOWERAn combina
punti di erogazione speciali con diversi tipi
di getto. II JUST RAIN avvolge il corpo con
grandi gocce perlate. Dalla WATER SHEET
scende sulle spalle un ampio getto
limpida. La schiena è stimolata da due
WATER BARS. Anche in questo caso, come
nell'HORIZONTAL SHOWERAn (pag. 16).
grazie all'eTOOL si può scegliere tra le tre
coreografie BALANCING. ENERGIZING e
DE-STRESSING.
Product Design Choreographies
Sieger Design Schienbein + Pier ES VERTICAL SHOWER A" combina
puntos de salida especiales con diversos
tipos de chorro. El JUST RAIN envuelve
el cuerpo con grandes gotas perladas.
Un chorro ancho de agua clara cae sobre
los hombros desde el WATER SHEET.
Y dos WATER BARS estimulan la zona de
la espalda. Al igual que en el caso de
HORIZONTAL SHOWERAr (p69.16).
el eTOOL permite escoger entre las tres
coreograffas BALANCING. ENERGIZING y
DE-STRESSING.
EFTA00282151
Calla I
EFTA00282152
28 The effect of a foot bath is
not limited to the feet.
It spreads to the entire body.
L'effetto di un pediluvio non
rimane limitato ai piedi,
ma si estende a tutto l'organismo.
El efecto de un baño de pies no
se limita a los pies, sino que
se extiende a todo el organismo.
FoGt BE3th"-
EFTA00282153
Foot Bath ATT
EN A feeling that flows gradually throughout
your whole body. The FOOT BATHATI
combines different jet types, comfort
functions and pre-programmed scenarios,
the effects of which remain long after the
application is finished. The new extending
nozzle also offers the opportunity for
individual Kneipp showers. The digital
SMART TOOLS (p. 50) ensure convenient
operation.
Una sensazione che a poco a poco
attraversa il corpo intero. Il FOOT BATH el
riunisce diversi tipi di getto. varie funzioni
comfort e differenti scenari preimpostati.
di cui si continua a sentire l'effeto anche
dopo il pediluvio. La nuova doccetta estraibile
per la cura personale, inoltre, offre la
possibilità di getti Kneipp personalizzati.
I comandi si impartiscono comodamente
dagli SMART TOOLS digitali (pag. 50).
cs Una sensacign que invade gradualmente
todo el cuerpo. FOOT BATNA" combina
diversos tipos de chorro, funciones de
confort y ambientes programados. cuyos
respectivos efectos continúan percibiéndose
incluso mucho tiempo después de su uso.
Ademàs. el nuevo tan() extrarble ofrece la
posibilidad de chorros de agua Kneipp
individuales. Se maneja comodamente
mediante las SMART TOOLS digitales
(pag. 50).
Product Design
Siegar Design
EFTA00282154
32 tYf
EU In the FOOT BATHAn. you can
choose between two scenarios:
VITALIZE refreshes, stimulates and
gives power to the body. Four jets
massage the reflex zones on the soles
of your feet with increasing pressure
intensity and fluctuating temperatures.
RELAX stimulates, relaxes and warms.
First your feet are dipped in warm
shallow water: then the temperature
and water level rise slowly - until, after
15 minutes, you leave the footbath
feeling relaxed. Nel FOOT BATHATI si pub scegliere
tra due scenari: VITAUZE rinfresca.
rivitalizza e di3 nuova energia. I quattro
getti massaggiano subito le wee dei
punti riflessi sulle piante dei piedi con
intensita crescente e a temperature
variabili. RELAX stimola, rilassa e
riscalda. Dopo aver immerso i piedi
in poca acqua calla, aumentano
lentamente sia la temperatura the la
quantita - dopo 15 minuti si
esce dalla vasca del pediluvio
rilassati. Es En el FOOT BATH A se puede
elegir entre dos escenarios: VITAUZE
refresca. vitalizes y renueva la energia.
Cuatro chorros masajean. con
intensidad creciente y temperaturas
cambiantes. las zonal reflejas de las
plantar de los pies. RELAX estimula,
relaja y hace entrar en calor. Tras
sumergir los pies en el agua caliente
y poco profunda. aumentan paulatina-
mente la temperatura y el nivel del
agua; cuando se sale del balk, de
pies al cabo de 15 minutos la
sensation es de total relax. 33
EFTA00282155
It is not about
the shaping of a fitting,
it is about the shaping
of water.
Non si tratta di
strutturare una rubinetteria,
bensi di plasmare
l'acqua.
No se trata del diseño
de una grifería, sino de
dar forma al agua.
35
Performing Water
EFTA00282156
Performing
Water
EN PERFORMING WATER represents
Dornbracht's water competente in the
bathroom. In particular, for the variety of
shapes with which Dornbracht products
present water to people: water in the forro
of raio; water as a dear, powerful cascade;
water as a powerfully pulsing or gently
enveloping jet - the encounter with this
element could hardly be more varied.
ir PERFORMING WATER rappresenta
la competenza di Dornbracht in materia
di acqua nel bagno. In particolare la
molteplicità di forme che assumono i
prodotti Dornbracht per offrire l'acqua
all'uomo: acqua come pioggia; acqua
come getto limpido ed energico; acqua
come getto avvolgente pulsante o
delicato - impossibile diversificare ulterior-
mente l'incontro con questo elemento.
ES PERFORMING WATER representa la
experiencia y el conocimiento de Dornbracht
en el baño y en torno al elemento agua.
Especialmente la variedad de formas con
las cuales los productos de Dornbracht
presentan el agua a la persona: agua en
forma de lluvia; agua en forma de chorro
claro y potente; agua en forma de chorro
envolvente, fuertemente pulsante o suave:
más variado no puede ser el encuentro
con el elemento agua.
EFTA00282157
EFTA00282158
EFTA00282159
EFTA00282160
EFTA00282161
. ,t.... ea • • 1 • •
.. • . • - 0 • . • • .. .- , •
- r • • •• i d 1 '
. ' •• -• • •
-9 • • . 0 ," I • . 5 0 , . •
everr7 •
• • •• • ••••••
• r••• • • • • dr • •
• • It. vit." ma .• -me 0
• • 1 .4. t • • • . . • • . . • • , • • • • • • . • • •••• •
• • • ir of • .
• r 0. •
• • •• • • •
• . • l • • • • • • •
• • II • • •
• • . •
• 0 •
.. e
. • ; ;el* r . . • . .b.•j• . • • • • • •
• e 4 •• •• ••• • • • • 0
•• •
• • • a ••
I r
•
• • ••••• 0
• • • 4 •• , t •• • 4. •
••
. • e•. •
•
d
•
•
• •
•
• •
• •
•
•
1.
4
I
• • • 6. Id. • •
• • VII
9. • .4 • 9 • • • • • • •
••• , • • • •11 •
••
• IF • • ••
• • • • • . • • • ••. ;r4rt" : • •• • • I •
• • • • ' • .. ••' • • • •
•• • •• •
• • •
. • • , • , • •• • • • •
• • . • • •• N •
eo
• • • • • •
• •
• • • . • •
• • •• •
• • • .0
• • .• •• • •
• • •IF, • , • • • • • ' • • • • •
I • • • • •
• •
• • • fa • *9 •
• • :. •
•• „ ••• • • • • •
• , • • • •• ; • •
•
* •
• • V. • •
• • • •
• * • • • i; • •
• • • * t** •1 • •d• •
. • • • •
•I• 9.00 4
4
41 • • * 0 • • • • • • • • ne • • •
• • • ••• . I ' . . • , . •
• '; • go; • 4 .•' • • 5 • • • • •. P • • • • • • • • • • .• . • • • • • : . • • 10 . . • tis]..•.! • • • • •
• , • . • • . • n.
5 J • ..- ,.. • .
V••• . , •
• •
. • •••• • • • •• pi . • • .• , • , •, • • . . , • ••' ' . • • . • • . • . .9• .
•7.ak, . . , • 5 • - ' .-. • • t • • . e
... • . 6 4 9, II . • • • b.. alp . • • . • .
¶ ' • -5 H.; • •• *
•• • • • ' • ..••
• •• a ,,• s • • • . • 1 10. 0.9 .• •• •
. • •
.. *.. • 'fa% ....ill •'',.. • P
., .. • • •. . • •5. : t • • . At ' • .. ••
- -• 4. •• • • . 0 •'• • ' 0• • • • • • .. • •
, • . . •
• • •
• • •• s. „., . , . a • 4 . . .
. , . • s ' - 9
• - • • . • • • • a
•1
• • . • •
. ' '1 • •9.. • .• 11 ,
• • * • • • • I •
• .. Ill • • • PI • , , .1 , Selo. ••• . • 5,. • *
• ' . • • •
' s. *, . .. • ..2. ...: ..• ,ii • a ... • 1 . It • .0 '.., 8., IP. ..... •
0. • • 0 .• 4, • . 4 O. 51 OIL 09 : • • • •
• • • „7. : ... 3.0)...... :6 4.„.•1; :•....;1, O. • .
_,•_. A. ,44t41,.• II,. ',,• ' •
• • .10 • ••• • . • .. .
. 4, . • . • • • . • :44 • ...•.:
:-.• . '6", • ..*. 0 •• •
• • • „,• • .4 •••
• I • • .„ • . • • • :••• " . •••• • . ••• • *5 . re • • • • • • • • • aJ • • • . .
• " •• I. • ••• • • • ,
. • • •
••••* • • • • ••• . •• 0 Om. • • • In Gr. • • 0 • • . • • • • • • • • • . • ' .. • . • • : • •
• ma . • ••.? •404' • - • • " • IP. • • .1: •• : • 41 • r, •: , ••• 6. • , • . . . . . .0 • • - • • •7411/4
• • . • •
• • • 41::: • •• . m *. . " • , . yr . t 0,. • • •• 11 ..., • • •
' '• . . . • . ..
-'11I ••.%•••• • 5 • if
0 • ,... • • ,. • • • . 0 • • i 4 • II .. . • • I . • • is: • •
•••••
e' • ••.• • .•e . , . ; . • . - , ''.: ••: ' 11 4... . • • . ••
• . • • 0 • r. kl• • • 4 9 • . ••• • . , e• . • •• •
• • •••• •, ..... „ se • t.,•-• „, • . • • • •••• • ; .., •
• so • a - I " • I * . ...•••• . ••• ,,,,, a 19 • • .• • • . • os: • • .e. 0
• • P• . • • . • . . IR . , •• et... • , ,,-.4 • • • . ,,, ‘ ... ••• ,.. , , . 4 6 ; ; 4,7,,.. ; :.... at .r....:4g.1 it.:.... oft
r • 6 .1:I.' • r Oa • • r,:m•. • • l• - %Of ••••I4 ; • 0_ • (4 - " • • . . ••••. , , 4. a .4 • •• It . * • i, • • ' • 0 0 3 .' ..,1 114.4. • • .. 1' • r ' •9 , ,,— ••• fp . '
'I," • - "•''• tat • a wt. • •ir • •Lp •
: • . .1.4 . e" , .
.•,44*.•• 'r .:4 • •• . •• • •••$•,-I I a. 5 •
•• ' 0 • - ' h• 1.!
EFTA00282162
EFTA00282163
Digitalisation is not only making
our lives easier, but also more
individual — and many things are
ecoming possible for the first time.
digitalizzazione non solo
semplifica la vita, ma la rende
anche più unica e personale.
E ci consente anche di realizzare
alcune cose prima impossibili.
La digitalización no solo no
la vida más cómoda, sino e
1 onvi n más individualizada.
ecen posibilidades que
de repente pueden hacerse rea
SreeftWáter
EFTA00282164
Smart Water
52
EFTA00282165
Intelligent
technology
for your
bathroom. F/4 Simple operation.
Facilita di comando.
L£ Facilidad de manejo.
F/4 Flexible logic controls.
Logica flessibile nei controlli.
Ls Una Idgica de manejo flexible.
to More comfort.
IT Maggior comfort.
ES Mas contort. ,=.'nIa
habra Ia posibilidad
*sass en SMART
. FP4 Future updates. ,:Tainirrifairialb
I- Update futun.
▪ Actualizaciones futuras.
▪ •I ILML•
EN Maximum individuality.
Massimo personalizzazione.
ES Maxima individualidad.
IN Service.
I- Service.
Es SenliCK).
EFTA00282166
56 57
EFTA00282167
How should the various zones
in the bathroom be equipped so
that they correspond to my own
personal needs?
Come allestire le varíe zone
del bagno, affinché soddisfino
le mie esigenze personali?
¿Qué equipamientos deben
incorporar las distintas zonas del
baño para que cumplan con mis
necesidades personales?
59
EFTA00282168
My bathroom
EN Individual actions, preventive treatments
and digital technologies are conquering the
bathroom. They are transforming our daily
bathroom routine into a sensual ritual tailored
60 to our needs. They are also reconfiguring our
bathrooms.
The bathroom has gained importance as a
living space. At least twice every day, we
close the bathroom door behind us and have
the place all to ourselves. Nowhere else in
these times of permanent accessibility can
we be so undisturbed and nowhere else is it
possible to practise our individual rituals
away from the daily stress in such peace.
In the light of the demographic development "The bathroom
as a personal,
regenerative space"
of society and the growing awareness of
health and prevention, the bathroom is devel-
oping into an intimate place of retreat for
contemplation and recuperation. A very
personal, regenerative space in which we take
care of our well-being every day.
Sebastian Kneipp realised all those years
ago that the regular targeted use of water had
a positive effect on both the body and mind.
In 19th century Europe, the German priest
made the "water cure" popular with his
system of hydrotherapeutic treatments.
However, the physical and mental good that
water can do to us has been known for centu-
ries. Homer described the bath as a cure r e The exteatlittg
revile on the
t.vasestanci alovet you
IU experence the
ettgotat eg arm
and forehead its
attarated ty,t Knepp.
e La deccetta
estraibile da lavabo
pet la era personae
cencento sprute
terrelanti b-accitt
front° 'AO:tete:O
eade.onale.
s El cafe) exemble
de lavaeo permite
lavatce IU5 Crazos y
Irente teguiendp
tracileen de Knepp.
61
for "mind-draining work" while Hippocrates
was an advocate of cold water treatments and
recommended cold water jets for rheumatism
and gout as well as cold poultices to cure
fever.
Even today, the positive effects of water are
beyond dispute. Only the ways in which water
is presented and in which we undergo water
treatment have changed or more accurately they have been specialised. Today, people's
needs decide on the individual design of the
treatment rooms and products: how should the
bathroom be arranged so that it corresponds
to my own personal needs? Which functions
do I require for which activities? How can I
use digital equipment to create more luxury
in the bathroom? There are many ways to
arrange my bathroom. But actually only
interested in one way: mine.
EFTA00282169
"Which fittings do
I require for which
activities?"
‘..
Dornbracht has developed a concept with
the slogan "Personal needs, individual
spaces" which delivers an answer to the
desire for an individual, health-conscious
and digitally supported bathroom design.
The timeless design and lasting aesthetics
of all Dornbracht series create a formal stringency which enables the products from
different series to be freely combined as
required by the user. Individual configura-
tion in which personal needs determine the
design and functions in the bathroom.
EFTA00282170
Dornbracht uses the word "Sampling" to
describe this flexible, modular configuration,
in other words the fact that it is possible to
create individual (product) combinations.
In music, the same word defines the process
of composing a new musical piece using an
existing recording while in art it stands for
a post-modern cultural technique which
mixes various aesthetic elements to compose
a new work.
With regard to the bathroom living space,
sampling means individual bathroom design
tailored to the needs of the user: shower or
bath? Gentle jet or invigorating cascade?
Washing hair at the washstand or in the
shower? The WATER MODULES developed
by Dornbracht enable everybody to design
a bathroom to suit their personal taste.
The new specialised outlet points support
both functional and preventive treatments.
Every individual can become a designer
for their own personal bathroom. The effect
of water becomes palpable with even more
intelligent and specific forms of water
presentation in your own home — from daily
cleansing to health prevention. The bathroom
becomes an individual space for my personal
needs: "Personal needs, individual spaces".
64 Azioni individuali, trattatnenti anticipativi
e tecnologie digitali conquistano it bagno e
trasformano la nostra igiene quotidiana in un
rituale sensoriale in perfetto accordo con le
nostre esigenze personali. II bagno viene
riconfigurato.
II bagno ha acquisito it significato di spazio
vitale. Almeno due volte al giorno chiudiamo
dietro di noi la porta della stanza da bagno e
ci dedichiamo completamente a noi stessi.
Non c'e altro posto in cui si e. cosi indisturbati nell'epoca della reperibilita costante, in nessun
altro luogo si possono praticare in tranquillity
i riti individuali lontani dally frenesia quoti-
diana. Senza perdere di vista lo sviluppo
demografico della society e la presa di co-
scienza sempre maggiore sulla salute e sulla
prevenzione, it bagno e diventato uno spazio
in cui ritirarsi in contemplazione e in relax.
Un ambiente assolutamente personale e rigene-
rativo, in cui occuparsi del proprio benessere
giorno per giorno.
Gia Sebastian Kneipp sapeva the l'uso
regolare e mirato dell'acqua agisce in modo
positivo sul corpo e sullo spirito. Nell'Europa
del XIX secolo it pastore tedesco aveva reso
popolare la "cura dell'acqua" grazie al suo
sistema di applicazioni idroterapiche. Quanta
I'elemento acqua possa incidere sul benessere
fisico e psichico era comunque gia noto fin
dall'antichita.
"Il bagno come spazio
rigenerativo personale"
!I'S POLL'S n ales
jetS ft:( !PO
citi Witt C4Pi.'ES
partiEt.Iiirti ‘mt.
Ndld doLc a.
Ia dol,Lell.i per Ia
ema j), fc'lliP
IPP.P.0 .“ IP
at:OR-tiler Knerro
paCCI
EP la dtcl'a.
Ievarse los nuslos y
las pantwrillas segLin
la tradisiao de Kneipp
res.Ilta E4)9,.;:altre:Ite
CPlinada graces al
cat o extratle.
EFTA00282171
"Che rubinetto mi serve
per quale azione?"
Omero descrive il bagno come mezzo "contro
il lavoro che indebolisce lo spirito", Ippocrate
era un fautore delle idroterapie e consigliava
getti fredda in caso di reumatismi e
gotta, nonché impacchi freddi contro la febbre.
Fino ad oggi l'efficacia dell'acqua non è stata
messa in discussione. Sono solo cambiate le
forme di erogazione e ffi, più precisamente,
si sono specializzate. Oggi sono le necessità
delle persone a determinare la conformazione
personale degli spazi e dei prodotti:
come deve essere suddiviso un bagno, affin-
ché soddisfi le mie esigenze personali?
Che funzioni mi servono per quale azione?
Come posso sfruttare la digitalizzazione in
bagno per un maggior comfort? Ci sono molte
possibilità per allestire il proprio bagno.
Ma in effetti ognuno ne vorrebbe solo una,
la propria.
Con il motto "Personal needs, individual
spaces" ("Necessità personali, spazi indivi-
duali") Dornbracht ha sviluppato un concetto
66 che fornisce una risposta al desiderio di
un'architettura del bagno personalizzata,
attenta alla salute e supportata dal punto di
vista digitale. Il design sempre attuale e
l'estetica intramontabile di tutte le serie
Dornbracht creano un rigore logico formale,
grazie al quale i prodotti di serie diverse si
possono combinare liberamente tra loro —
a discrezione dell'utente. Configurazione
personale, in cui le necessità delle persone
determinano le possibili conformazioni e
funzioni nella stanza da bagno. lhe exterefinn spray
valli a vieto water Jet nas
bue,' dUSgllE(i
le( •.‘nknig •reir l'un- al
‘,/a7.instard.
il La dozcella estraible
con anir»a getto
è stata progettala
specificamente per il
lavaggo dei capell nella
zona lavabo.
canto extraibe con
churro de agua anello se
risenti especalniente
para lavarse el pelo en
el lavabo.
Attenendosi alla definizione inglese di
"scelta" Dornbracht riassume tale configu-
razione flessibile e modulare nel concetto
di "sampling". Sampling descrive in generale
la possibilità di una combinazione (di prodotti)
personalizzata. Nella musica definisce il
processo volto a comporre un nuovo pezzo
musicale con una registrazione sonora già
esistente, il campionamento; nell'arte questo
concetto esprime una tecnica di cultura post-
moderna che mescola tra loro vari elementi
estetici e li raggruppa in tina nuova opera.
Dal punto di vista del bagno come spazio
da vivere, "sampling" significa strutturazione
personalizzata del bagno che si adegua ai
bisogni dell'utente: Doccia o vasca? Getto
delicato o stimolante? Lavaggio dei capelli
nel lavabo o nella doccia? Con i WATER MODULES ideati da Dornbracht ognuno può
allestire il proprio bagno in base alle prefe-
renze personali. I nuovi punti di erogazione
specializzati supportano usi vari sotto l'aspetto
sia funzionale che anticipativo.
Ognuno diventa creatore del proprio bagno
personale. L'efficacia dell'acqua è resa fruibile
a casa propria in forme di erogazione ancora
più intelligenti e specifiche — dall'igiene
quotidiana alla prevenzione sanitaria.
Il bagno come spazio individuale per le
mie necessità personali: "Personal needs,
individuai spaces". Acciones individualizadas, aplicaciones
preventivas y tecnologías digitales conquistar
el bafio. Convierten nuestro cuidado diario en 67
todo un ritual para los sentidos adaptado
nuestras necesidades personales. El bafio se
configura de nuevo.
El bafio ha adquirido relevancia como espacio
vital. Al menos dos veces al dia cerramos la
puerta del cuarto de bafio y nos dedicamos
plenamente a nosotros. En la era de la accesi-
bilidad permanente, en ningún lugar estamos
tan tranquilos ni podemos realizar en paz
nuestros rituales individuales alejados de los
EFTA00282172
ajetreos diarios. Con vistas al desarrollo
demográfico de la sociedad y al aumento de
la concienciación por la salud y la prevención,
el baño se erige como lugar de retiro en la
intimidad para la contemplación y el descanso.
Un espacio personal y regenerador en el que
día tras día nos ocupamos de nuestro bienestar.
Sebastian Kneipp ya afirmaba que la aplicación
regular y selectiva de agua repercutía positiva-
mente en el cuerpo y el espíritu. En la Europa
del siglo XIX, el sacerdote alemán popularizó
la "hidroterapia" con su sistema de aplicacio-
nes hidroterapéuticas. Sin embargo, el efecto
positivo que pueden ejercer los elementos hú-
medos en el cuerpo y el espíritu ya era conoci-
do desde la Antigüedad. Homero describió el
baño como un remedio "frente al trabajo que debilita el espíritu", Hipócrates era defensor de
los tratamientos con agua fría y recomendaba
los baños de agua fría para tratar el reuma
y la gota, así como compresas frías para
combatir la fiebre.
Actualmente nadie duda de la eficacia del
agua. Únicamente han cambiado las formas
de presentación y de aplicación del agua;
es más, se han especializado. Hoy día las
"¿Qué grifería necesito
y para qué?" necesidades de las personas son las que
determinan el diseño individual de los espa-
cios y los productos: ¿cómo debe ser dividido
el espacio de un baño para que cumpla con
mis necesidades personales? ¿Qué funciones
necesito y para qué? ¿Cómo puedo aprovechar
la era digital para un mayor confort en el baño?
Hay muchas maneras de diseñar un baño.
Aunque realmente cada uno solo quiere una:
la suya.
Bajo el lema "Personal needs, individual
spaces" ("Necesidades personales, espacios
individuales"), Dornbracht ha desarrollado
un concepto que da respuesta al deseo de
una arquitectura del baño individualizada,
concienciada con la salud y controlada digital-
mente. El diseño atemporal y la estética
duradera de todas las series de Dornbracht
se traducen en un rigor formal que hace que
estas se puedan combinar libremente con los
productos de las distintas series, siempre
respetando el deseo del usuario. Una configu-
ración individual determinada por las necesi-
dades personales en cuanto a las posibilidades
de diseño y funciones en el baño.
IN More texibility at the
washslard: tire dock-
rnwnled spout with rotatitig
lip can be comerte(' for
rnouth rinsitry in a flash.
i • Re fessbilita nel lavabo:
la bocea da pero con il
lerminale girei.roYá puô
cambiare lunzione con un
gesto e eonsentire il
risciacguo della bocea.
E E Más flexibilidad en el
lavabo: el caño vertical con
pieza final giratoria puede
Iransforniarse en una fuente
para la limpieza bucal. "El baño como espacio
de regeneración personal"
Basándose en la denominación inglesa para
"selección", Dornbracht resume esta configu-
ración flexible y modular con el término
"sampling". "Sampling" describe de una
manera general la posibilidad de combinación
individual (de los productos). En el ámbito de
la música, este término se utiliza para definir
la composición de una nueva pieza musical a
partir de una grabación de sonido ya existente;
en arte, representa una técnica cultural post-
moderna que mezcla distintos elementos
estéticos entre sí y los junta en una nueva obra.
En cuanto al espacio del baño, "sampling" se
refiere a un diseño del bailo individual que se
adapta a las necesidades del usuario: ¿ducha
o bañera? chorro suave o un torrente
estimulante? ¿Lavarse el pelo en el lavabo
o en la ducha? Con los WATER MODULES
desarrollados por Dornbracht, cada uno puede
diseñar su baño en función de sus preferencias
personales. Los nuevos puntos de salida de
agua especializados son compatibles con apli-
caciones tanto funcionales como preventivas.
Cada uno se convierte en diseñador de su
baño personal. La eficacia del agua se hace
patente en el hogar con formas de presentación
del agua aún más inteligentes y específicas,
desde la limpieza diaria hasta la prevención
sanitaria. El baño como espacio individual para
mis necesidades personales: "Personal needs,
individual spaces".
EFTA00282173
70 should a fitting
e designed so that it not only
performs its function, but also
conveys a feeling?
Come realizzare una rubinetteria
che non svolga solo la propria
funzione, ma trasmetta anche una
sensazione?
¿Qué diseño debería tener
una grifería que no solo desem-
peñe su función sino que además
transmita una sensación?
71
Produet Design
EFTA00282174
Product
Design
74 MEM
so Deque
Symetncs
los SeIv
no Gentle
122 IMO
130 LULU
136 Supernova
144 Elemental Spa
,so Tara.Logic
156 Tara.
163 Meta.02
170 eMote /eTech
irr Madison /
Madison Flair
EFTA00282175
An elementary
aesthetic. Refined.
in MEM radiates a new splendour.
The formal expression has been subtly
revised. the series has been expanded to
include new product types and the new
copper-coloured surface. CYPRUM.
In addition, MEM is more freely combinable
than ever - for example with Dornbracht's
digital SMART TOOLS.
it MEM risplende in una nuova luce.
II linguaggio formate 6 stato rielaborato
finemente. la serie ampliata con nuovi
articoli e con la nuova superficie
CYPRUM in color rame. Inoltre MEM si
pub combinare ancora piu liberamente
di prima - ad esempio con gli SMART
TOOLS di Dornbracht.
is MEM luce un brillo renovado.
Se ha retocado sutilmente el lenguaje
formal. y se ha ampliado la serie con
nuevos tipos de productos y la nueva
superficie de color cobre CYPRUM.
Ademas. MEM °trete mayor libertad de
combinacion que nunca. por ejemplo
con las SMART TOOLS digitales
de Dornbracht.
Product Design
Sieger Design
EFTA00282176
r
I . • •
, • , , or•-•
tfr: • , „ • CP:;_ •
• - ft•41"ei ••tt, pt t. • 7.- ..r.•-•.:,,,tiAtj
, • - \l, g ' , ;G.*. d•-f, • ".‘
•
; .6;r+ • • •
4 • . • I- • .1
:::•••••••• , • to -a af 71: Lfie:-‘4,-44);:j • • ' • .• ‘.• ii•••••. 1.•
• • ler 4. . • • •••• •
at
•Ir.'••• ;2; • ;.
• • ‘. • t ;* --;-' •
• .
"
'I • 1
EFTA00282177
Reducing
everything to the
bare essentials,
but without
removing the
poetry.
Ridurre tutto
all'essenziale,
ma senza
rinunciare
alla poesia.
Reducir
todo a
lo esencial,
pero sin
prescindir de
la poesia.
79
EFTA00282178
Nib
80 •••••
' • • .10,..••• 4.- -e
•
EFTA00282179
EFTA00282180
.
EFTA00282181
EFTA00282182
~`i ~_ s-.
~~ "~~
EFTA00282183
90 High-contrast
DEQUE% contrasts stand out: the
juxtaposition of the gentle form of water
with the severity of the fitting% form and the
contrast of the planar projection and the
cylindrical control elements.
Quello che colpisce in DEQUE sono i
contrasti: la linea morbida dell'acqua che
contrasta con la forma rigorosa del rubinetto
e la bocca di erogazione piatta che si
contrappone agli elementi di comando
cilindrici.
Ls Lo llamativo en DEQUE son los contrastes
que ofrece: por una parte, entre la suave
forma del agua y la severa forma de la
grifería, por otra, entre la salida acentuada-
mente plana y los elementos cilíndricos
de mando.
Producl Design
Seger Design
EFTA00282184
92
EFTA00282185
The fitting attracts the attention
to the way the water is presented.
Il rubinetto guida la percezione
verso la forma in cui viene offerta Pacqua.
La grifería orienta la percepción
hacia la forma de presentación del agua.
95
EFTA00282186
- - •
EFTA00282187
Th _
= --a- - - - a--
-: - - Wa - a- -
EFTA00282188
Symetrics
The planned
bathroom
err SYMETRICS comply with a clear grid.
There is no random arrangement. So you
can plan with certainty. The range consists
of a variety of controls and outlet points
which are interrelated. All the items can
be combined interchangeably with one
another. This also includes the digital
control elements SMART TOOLS (p. 50).
SYMETRICS segue una griglia precisa.
Non c'e alcuna collocazione arbitraria.
Ne consegue una progettazione sicura.
La gamma consta di una moltephcita di
comandi e punto di erogazione correlati
tra loro. Tutto si pub combinare con tutto.
Inclusi gli elementi di comando digitali
SMART TOOLS (pag. 50).
is SYMETRICS sigue una cuadricula clara.
Nada en la distribuci0n es arbitrario.
La planificacidin es fundamentada.
El programa se compone de un sinfin de
controles y puntos de agua relacionados
entre si. Todo se puede combinar con
todo. Incluidos tambien bs elementos de
control digitales SMART TOOLS (pag. 50).
Product Design
Sieger Design
EFTA00282189
EFTA00282190
104 A distinct grid
pattern defines
the relationships —
and provides
the greatest
possible freedom.
I rapporti
sono definiti da
una griglia fissa —
e ciò determina
la massima
libertà possibile.
Una cuadri-
cula fija define
las relaciones,
proporcionando
asi la maxima
libertad posible. NIL
NIL
EFTA00282191
106
EFTA00282192
Precise edges,
conical shape
108
EFTA00282193
110
EFTA00282194
112 Expression of an attitude
which encourages new things while
protecting time-tested ones.
Espressione di un atteggiamento
che accetta it nuovo e apprezza cio
che nasce dall'esperienza.
La expresi6n de una actitud
que permite lo nuevo y valora lo
ya probado.
EFTA00282195
IA Ell = = =
=
= = =
=
= =- -
= = = =
= = = =
= = = =
= ME
= = =
= = = =
= = =
= = =
-
SIM;a as
EFTA00282196
Everyday
elegance
EN Something exceptional in the every-
day - GENTLE embodies the quaiity of the
function in the unexcited nature of the
shape. A soft and natural design as a daily
companion, but without imposing itself.
ir Qualcosa di speciale nella quotidianità -
GENTLE personifica la qualità della
funzione in una pacatezza della forma. Un
design delicato e naturale che accompa-
gna la giornata senza risultare invadente.
Es Lo especial en lo cotidiano - GENTLE
encarna la calidad de la función en una
serenidad de la forma. Un diseño suave y
natural, que acompaña a lo largo del día
sin importunar.
Produci Design
Malteo Thun & Partners
EFTA00282197
I
118
EFTA00282198
The fittings
blend into their
environment
seamlessly.
I1 rubinetto
si inserisce con
discrezione
nell'ambiente
prescelto.
La griferia
se atiade
discretamente
en su entorno
correspondiente.
121
EFTA00282199
122__. Ar
A modern,
hybrid form
in IMO unites two prevalent formal
expressions, combining a round body
with a right-angled lever and spout.
This hybrid-shape design lends the series
a universality. which appears modem,
clear-cut and high-quality.
ir IMO riunisce i due linguaggi formali
predominanti, combinando un corpo tondo
con una leva e una bocca di erogazione
ad angolo retto. Questa (orma ibrida
conferisce alla serie un'universalità che
appare moderna. chiara e pregiata.
ES IMO aúna los dos lenguajes de
formas predominantes, combina un cuerpo
redondo con una palanca y un caño
rectangulares. Este diseño híbrido
en cuanto a las formas confiere a la serie
una universalidad que causa un efecto
moderno, claro y de alta calidad.
Product Design
Sieger Design
EFTA00282200
non ME MEI Nom INII 1 EL 1 Num. .....................L __,___.._,,_,Limunikiiin......n .................................................... ........... - anummEmmannann......... =min En. gm ............................. •••••• ENE ► MENEEMENEr WEN NEEMENNE MENNEN NENE MINEMENNEErt 4t4 MOM
=NOW WE M MBE= EMMEN
124 125
EFTA00282201
126 127
EFTA00282202
128 The universal
form of the
fitting as
a component
for user creativity.
La forma
universale della
rubinetteria
come componente
strutturale
della creatività
del fruitore.
La forma
universal de la
grifería como
fundamento
de la creatividad
del usuario.
EFTA00282203
Sensibilité
Design can be inaccessible. LULU is
the opposite. The interaction of elegant
sur(aces and soft contours transforms the
fitting into an attractive and tactile item.
ti' II design a volte puó essere inavvicina-
bile. LULU è l'esatto opposto. L'interazione
tra superfici eleganti e raggi morbidi
trasforma la rubinetteria in una seducente
adulatrice.
Es El diseño puede ser inaccesible.
LULU es lo contrario. La combinación de
elegantes superficies y radios suaves
transforma la grifería en una tentación
para las manos.
Product Design
Sieger Design 131
EFTA00282204
133
EFTA00282205
134 Sensual, graphic, characteristic —
the interaction of elegant surfaces and
gentle contours.
L'interazione tra superfici eleganti e
raggi morbidi con un occhio di riguardo a
sensualità, grafica e caratterizzazione.
Sensual, grdfica, caracteristica:
la interacción de superficies elegantes
y radios suaves.
EFTA00282206
Supernova
Like a crystal
IM With its multi-faceted and polygonal
surfaces. SUPERNOVA cales to mind
a precisely worked crystal - and as such
the series influences its environment
with ever-changing reflections of objects
and colours.
it SUPERNOVA. con le sue numerose
sfaccettature e le sue superfici poligonali.
ricorda un cristallo lavorato con precisione -
e, in quanto tale. la serie lascia la sua
impronta sull'ambiente circostante con
riflessi sempre nuovi di oggetti e colori.
ES Sus numerosas facetas y superficies
poligonales hacen que SUPERNOVA
recuerde un cristal elaborado con precisión.
Y como tal. la serie impresiona en su
entorno: con unos reflejos siempre nuevos
de los objetos y los cobres.
Produci Design
Seger Design
EFTA00282207
139
EFTA00282208
111
EFTA00282209
142 The fittings reflect the idea behind
the architecture just as the architecture
reflects the idea behind the fittings.
La rubinetteria rispecchia l'idea di
architettura allo stesso modo in cui l'architettura
riflette l'idea di rubinetteria.
La grifería refleja la idea de la arquitectura
al tiempo que la arquitectura refleja la idea de
la grifería.
EFTA00282210
Elemental Spa
Archaic
EN The water points of ELEMENTAL SPA
suggest springs. They were intentionally
designed for the ritual architecture (p.178)
and are characterised by their cube made
of Corian°. Another special feature is the
nozzle with its crystalline inner shape.
,, I punti acqua di ELEMENTAL SPA paiono
sorgenti. Sono stati progettati apposita-
mente per l'architettura rituale (pag. 178)
e si contraddistinguono per il rivestimento
in Corian°. Un'ulteriore particolarità è data
dalla bocca di erogazione sagomata
all'interno come un cristallo.
ES Los puntos de agua del ELEMENTAL
SPA tienen el atractivo de los manantiates.
Han sido disehados conscientemente
para la arquitectura ritual (pag.178). y se
caracterizan por su cubo de Corian"'.
Otra particularidad reside en la boquilla
con su forma interior de aspecto cristalino.
Produci Design
S'ago'. Design
EFTA00282211
147
EFTA00282212
148 Water changes its environment.
It can render a location unique.
L'acqua cambia l'ambiente circostante.
Può rendere unici i luoghi.
El agua cambia su entorno.
Puede convertirlo en un lugar Ilnico.
EFTA00282213
150 Let's get physical
EN TARA LOGIC has become radically
stretched and more erect in design.
Thanks to the deliberate elimination of
a rosette, its lines appear minimalist.
slender and high reaching.
A TARA LOGIC materializza forme consa-
pevolmente agili e longilinee. La rinuncia
ad una rosetta rende la linea minimalista.
slanciata e protesa verso l'alto.
rs TARA LOGIC consuma un estiramiento
y enderezamiento consciente del diseno.
Prescindiendo de una roseta. la linea tiene
un efecto minimalista. delgado y floreciente.
Product Design
Sieger Design
EFTA00282214
The bathroom as an active spa,
as a private gym.
Il bagno come stabilimento termale,
come centro fitness privato.
El balm como spa activo,
como gimnasio privado.
153
EFTA00282215
as ISA
EFTA00282216
156 The archetype
EN TARA is the contemporary interpretation
of me design icon of the same name -
slender in form with precise workrnanship,
and available in a BLACK and a WHITE
edition as well with an electro-plated surface.
A classic as a standard for the future.
IT TARA é l'interpretazione attuale
dell'omonima icona di design - slanciata
nella forma, precisa nella lavorazione e
disponibile. oltre che nelle superfici
comporte da strati galvanici. anche nelle
edizioni in BLACK e in WHITE. Un classico
come modeló di riferimento per il futuro.
ES TARA es la moderna interpretación del
icono del diseño det mismo nombre: esbelto
en la forma, preciso en el mecanizado y
disponible, además de en las ediciones
BLACK y WHITE, también en las superficies
galvánicas. Un clásico como escala para
el futuro.
Product Design
Sieger Design
EFTA00282217
59
EFTA00282218
160
0 161
N
EFTA00282219
162 A homage to Bauhaus
and its perception of architecture
and design.
Un omaggio al Bauhaus e
alla sua sensibilitå per l'architettura
e il design.
Un homenaje a la Bauhaus y
a su percepciön de la arquitectura
y del diserio.
EFTA00282220
Reduction
in form
E V The META design is shaped by a
consistent reduction of form and volume,
paired with a high level of aesthetic
quality. This guarantees excellent versatility
for creating different combinations
and longevity.
it II design di META si basa su una
coerente riduzione di forme e votumi.
abbinata ad un'estetica superiore.
Gib garantisce molteptici possibility di
combinazione e lunga durata.
is El diseho META esta marcado por
una consecuente reduccidn de sus formas
y de su volumen, unido a un alto nivel
estetico. Esto garantiza grandes posibili-
dades de combinaciOn y longevidad.
Product Design
Seger Design
EFTA00282221
166 One requirement for precision is to
eliminate everything which is superfluous.
Un presupposto della precisione
la rinuncia a tutto it superfluo.
Renunciar a todo lo superfluo
es una condici6n para la precisi6n.
EFTA00282222
168
EFTA00282223
eMote / eTech
Touchless
eMOTE and eTECH embody intelligent
technology in a clear, intuitive design.
Thanks to integrated infrared technology,
the electronic fittings react to proximity
allowing the water to flow without any
contact at all.
eMOTE ed eTECH interpretano la
tecnologia intelligente n un design chiaro e
intuitivo. I rubinetti elettronici. dotati di
tecnologia a infrarossi integrata, rilevano
l'avvicinamento e fanno scorrere l'acqua
senza necessita di alcun contatto.
eMOTE y eTECH plasman la tecnica
inteligente en un diseno claro e intuitivo.
Gracias a la tecnologia de infrarrojos
integrada. las griferias electibnicas
reaccionan a la proximidad y permiten
que el aqua fluya sin tocarlas.
Product Design
Sieger Design /Jahn Lykouria Design
EFTA00282224
EFTA00282225
Madison /
Madison Flair
A classic
historical form
EN A breath of fin de siècle — staged by
New York photographer and Irving Penn
student. Jesse Frohman. MADISON
and MADISON FLAIR stand for the
immortality of a classic historical form.
Un'atmosfera di fin de siecle - messa
in scena da Jesse Frohman. fotografo
newyorkese e allievo di Irving Penn.
MADISON e MADISON FLAIR sono per
l'immortalita di una forma storico-classica.
Design the va oltre qualsiasi moda.
is Una inspiration de fin de siecle.
puesta en escena por el fotografo neoyor-
quino Jesse Frohman. discipulo de Irving
Penn. MADISON y MADISON FLAIR
representan la intemporandad de una
forma clasico-histerica.
EFTA00282226
176 A design language which
sparks memories of bathrooms
from bygone days.
Un linguaggio formale che
risveglia i ricordi di una cultura
del bagno dei tempi andati.
Una concepción formal que
despierta el recuerdo a la cultura
del baño de días pasados.
EFTA00282227
What happens if rooms
are defined and constructe
based on rituals?
Cosa succede se gli spaz
si definiscono e si cos
attorno ai rituali?
i,Que pasa cuando los
se definen y construye
rit
178
EFTA00282228
Ritual Architecture
The
architectural
amplifier
From MEM to DEQUE, from 2003 to the present day.
An interview with Mike Meire about the development of
the Dornbracht ritual architecture.
Da MEM a DEQUE, dal 2003 a oggi. Una conversazione
con Mike Meire sull'evoluzione delle architetture rituali
di Dombracht.
Desde MEM hasta DEQUE, desde 2003 hasta la
actualidad. Una entrevista con Mike Meire acerca de la
evolution de las arquitecturas rituales de Dornbracht.
Mr Meire, based on the MEM fittings
series, a few years ago you established the
concept of "Ritual architecture in the bath-
room". What provided the trigger?
It was a question of a qualification. We had
recognised that, in principle, a bathroom is
not just useful for specific cleansing functions,
but can do so much more. It is a genuine
living space. There is the shower or the
bathtub, a washbasin, perhaps a toilet and a bidet. In principle, these are all zones
with a specific function. These zones in
turn lead to certain procedures, to rituals.
I asked myself: can these rituals be extended
to include a rather more mental component?
The bathroom as a space in which not only
physical cleansing takes place. Rather a
place where you can wash away the events
of the day. A kind of cle